El porqué de la pronunciación en inglés

  

El aprendizaje de un idioma es, sin lugar a dudas, una inversión de tiempo y esfuerzo.

 

No hay fórmulas mágicas ni atajos y el llegar a dominarlo es, sin duda, el resultado de una conjunción de factores:

 

  • Verdadera motivación.
  • La elección de un método y un enfoque adecuados y orientados a objetivos tangibles.
  • Profesorado cualificado y ¿por qué no?…una cierta dosis de talento/facilidad natural.

 

Cada lengua es distinta y, con toda lógica, tiene sus dificultades. Dejando aparte los tan odiados Phrasal Verbs, uno de los mayores obstáculos del español que aprende Inglés es, sin lugar a dudas, su pronunciación.

Viniendo de un idioma netamente fonético el español no ve la lógica (si es que la hay) de una lengua en la que name se pronuncia /neɪm/ y cough /kɒf/

 

… pero, ¿fue siempre así?

 

El llamado Inglés Antiguo era fonético al, digamos, 90% pero, a partir del siglo XV empezó a incorporar palabras de otros idiomas y estas palabras no seguían, en muchos casos, las reglas del pronunciación del inglés.

Por otra parte, se empezó a utilizar el alfabeto latino que, desafortunadamente, sólo contaba con 26 letras para representar los 46 sonidos Ingleses (lo que implicó que para representar algunos de ellos se tuviera que recurrir a la combinación de varias letras).

Para terminar de complicar el tema, durante el periodo conocido como Inglés Medio, William Caxton (culpable de muchos de nuestros desvelos) introdujo la imprenta en Inglaterra.

Con el tiempo, el idioma y la manera de pronunciarlo, fue cambiando pero lo impreso no (era, simplemente, demasiado caro reimprimir adaptando los textos a la nueva forma de hablar) y de ahí que la diferencia entre la representación gráfica del inglés y su expresión oral fuese haciéndose más notable. Esa es, en definitiva, la causa de que, por ejemplo, hoy en día haya palabras que terminen con una “e” que no se pronuncia (middle: /ˈmɪdl/ ) o que tengan combinaciones de letras que no se pronuncien (might : /maɪt/ ).

 

Te saluda atentamente Mr. Brit

El porqué de la pronunciación en inglés

 

 

 

 

Un comentario en “El porqué de la pronunciación en inglés

  • Qué curiosidades nos cuentas. Siempre he pensado que el inglés está hecho con “mala baba”para que siempre, siempre, aprendamos palabras nuevas que al principio no tenemos ni idea de pronunciar. De hecho, la pronunciación de palabras como “archive” o “recieve” han sido complicadas para mí, porque dependiendo de la palabra, la i latina se pronuncia de un modo u otro, y para mí eso es un lío tremendo. En el curso de inglés que estoy haciendo me están haciendo esforzarme mucho con la pronunciación, lo cual es algo que no te exigen demasiado en España y cuando salimos fuera del país nos damos cuenta de lo requetemal que pronunciamos.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *